国内精品一线二线三线黄_麻豆精选果冻传媒1.0.2_一二三四6免费高清观看视频_初恋这件小事在线观看_天堂W官方_久久黄色网址_天地人间在线观看免费高清_久草视频资源在线_欧美美女视频_国产乱码人妻一区二区三区_99热久久这里只有精品_2019年国产三级_女人当官第一部_特级婬片日本高清完整视频_丝瓜草莓向日葵草莓18岁在线观看免费版_国产亚洲精品久久7788_丝袜美腿小色网_中文字幕乱码熟妇五十中出_亚洲AV嫩草AV极品A片_插插网站


7x12翻譯服務熱線
400 867 2009
聯系我們
當前位置: >> 聯系我們 >> 你問我答
中譯英時,中文結構該怎么樣處理?
時 間:2020-12-08 09:55:47   杭州中譯翻譯有限公司

先把中文意思吃透,把基本意思提取出來,然后才是翻譯。不用刻意想著用什么英文句式。對中文先斷句,劃分出各個意群,理順邏輯關系,然后再翻譯,這時才考慮轉換成什么樣的英文:形容詞短語、介詞短語、分詞短語、定從、狀從,還有“名詞,同位語+定從”等復雜嵌套句式,都要多積累。

上一篇文章:Personally know to me該如何翻譯?
返回到目錄:返回到目錄
下一篇文章:銀行相關術語5


  0571-88272987   88272986
杭州翻譯公司,杭州翻譯公司哪個好,杭州翻譯公司收費標準
浙公網安備 33010802003197號  浙ICP備15039916號
     
主站蜘蛛池模板: 调兵山市| 沙河市| 蓬安县| 安国市| 怀来县| 广河县| 康定县| 安丘市| 鄂尔多斯市| 都昌县| 遵化市| 安化县| 新巴尔虎右旗| 互助| 石棉县| 成安县| 桃源县| 鲜城| 邹平县| 综艺| 广昌县| 若尔盖县| 启东市| 平南县| 唐山市| 上栗县| 鹤庆县| 旅游| 宜州市| 镇康县| 宜宾市| 航空| 商水县| 鹤庆县| 都兰县| 广灵县| 磐安县| 高尔夫| 榆社县| 浦江县| 长汀县|