国内精品一线二线三线黄_麻豆精选果冻传媒1.0.2_一二三四6免费高清观看视频_初恋这件小事在线观看_天堂W官方_久久黄色网址_天地人间在线观看免费高清_久草视频资源在线_欧美美女视频_国产乱码人妻一区二区三区_99热久久这里只有精品_2019年国产三级_女人当官第一部_特级婬片日本高清完整视频_丝瓜草莓向日葵草莓18岁在线观看免费版_国产亚洲精品久久7788_丝袜美腿小色网_中文字幕乱码熟妇五十中出_亚洲AV嫩草AV极品A片_插插网站


7x12翻譯服務(wù)熱線
400 867 2009
經(jīng)典案例
當(dāng)前位置: >> 經(jīng)典案例 >> 翻譯知識(shí)
智力絲綢之路中英文對(duì)照翻譯規(guī)范
時(shí) 間:2024-03-19 16:42:37   杭州中譯翻譯有限公司質(zhì)量管理部

智力絲綢之路

推進(jìn)“一帶一路”倡議,人才是關(guān)鍵。2016年6月20日,習(xí)近平主席在在華沙出席絲路國際論壇時(shí)提出,智力先行,強(qiáng)化智庫的支撐引領(lǐng)作用。加強(qiáng)對(duì)“一帶一路”建設(shè)方案和路徑的研究,在規(guī)劃對(duì)接、政策協(xié)調(diào)、機(jī)制設(shè)計(jì)上做好政府的參謀和助手,在理念傳播、政策解讀、民意通達(dá)上做好橋梁和紐帶。兩天后的6月22日,他在烏茲別克斯坦最高會(huì)議立法院發(fā)表演講時(shí)明確提出,中方倡議成立“一帶一路”職業(yè)技術(shù)合作聯(lián)盟,培養(yǎng)培訓(xùn)各類專業(yè)人才,攜手打造智力絲綢之路。智力絲綢之路的主要目標(biāo)是推進(jìn)沿線國家人才培養(yǎng)和智力交流。 “一帶一路”沿線國家人才短缺的問題不同程度地存在。“一帶一路”建設(shè)推進(jìn)過程中,也會(huì)面臨很多新問題新挑戰(zhàn),更需要越來越多的智力和人才支持,需要各方相互學(xué)習(xí)、取長補(bǔ)短,共同提出解決方案。

Silk Road to innovation

Talent management is key to effectively implementing the Belt and Road Initiative. At the Silk Road Forum in Warsaw on June 20, 2016, President Xi Jinping emphasized the unique role talent development can play in leading the way in this regard. It is important, he pointed out, to promote research on courses of action and means to achieve the goals of the initiative, so as to inform decision-making with regard to strategic planning and alignment, policy coordination, and the design of mechanisms. Also crucial is effective dissemination of information about the guiding principles of the initiative and interpretation of policies so as to better respond to the people. Addressing the Legislative Chamber of the Uzbek Supreme Assembly on June 22, 2016, Xi proposed the establishment of a technical cooperation alliance under the Belt and Road Initiative to facilitate training and capacity building. The objective of a Silk Road to innovation is to enhance talent development and exchange of expertise in response to any shortfall of skilled personnel in countries along the proposed Belt and Road. Any new progress in implementing the initiative will, to be sure, be accompanied by new challenges. Overcoming these challenges requires brainpower and expertise. It is therefore vital for counties to learn from each other and join hands in finding solutions.



  0571-88272987   88272986
杭州翻譯公司,杭州翻譯公司哪個(gè)好,杭州翻譯公司收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)
浙公網(wǎng)安備 33010802003197號(hào)  浙ICP備15039916號(hào)
     
主站蜘蛛池模板: 衡东县| 邯郸县| 连平县| 新闻| 抚顺市| 泗阳县| 萍乡市| 长乐市| 清水河县| 镶黄旗| 永平县| 上饶县| 沈阳市| 刚察县| 清远市| 余姚市| 五原县| 六枝特区| 桃江县| 涡阳县| 洛浦县| 彭州市| 穆棱市| 龙陵县| 秦皇岛市| 天等县| 行唐县| 云和县| 改则县| 长丰县| 江口县| 井陉县| 社旗县| 五家渠市| 高密市| 玉门市| 永春县| 德钦县| 呼和浩特市| 隆德县| 晋城|