国内精品一线二线三线黄_麻豆精选果冻传媒1.0.2_一二三四6免费高清观看视频_初恋这件小事在线观看_天堂W官方_久久黄色网址_天地人间在线观看免费高清_久草视频资源在线_欧美美女视频_国产乱码人妻一区二区三区_99热久久这里只有精品_2019年国产三级_女人当官第一部_特级婬片日本高清完整视频_丝瓜草莓向日葵草莓18岁在线观看免费版_国产亚洲精品久久7788_丝袜美腿小色网_中文字幕乱码熟妇五十中出_亚洲AV嫩草AV极品A片_插插网站


7x12翻譯服務熱線
400 867 2009
經典案例
當前位置: >> 經典案例 >> 翻譯知識
交傳如何兼顧筆記和分析?
時 間:2021-03-02 09:33:39   杭州中譯翻譯有限公司
  1. 記下筆記卻不會分析,歸根到底是對于自己的口譯符號體系不夠熟練:這一問題需要在長時間的口譯訓練中慢慢解決。同時要學會借鑒他人的優秀口譯符號,盡可能簡化筆記,從而分出更多精力在分析上;

  2. 筆記內容過于繁雜。筆記在口譯中起到非常重要的輔助作用,但主要的記憶手段應是腦力,而不是筆記。在訓練過程中,要嘗試逐漸精簡筆記內容,找準自己的記憶難點,如具體的數字進行筆記,形成習慣。另外要對自己抱有信心,相信自己能夠記憶原文,減少對筆頭的依賴。



  0571-88272987   88272986
杭州翻譯公司,杭州翻譯公司哪個好,杭州翻譯公司收費標準
浙公網安備 33010802003197號  浙ICP備15039916號
     
主站蜘蛛池模板: 平武县| 鹿邑县| 梅州市| 贡嘎县| 吴堡县| 綦江县| 汉川市| 青冈县| 廊坊市| 舟曲县| 合山市| 福鼎市| 镇赉县| 库尔勒市| 加查县| 通山县| 云和县| 古交市| 普定县| 太湖县| 博乐市| 苍山县| 澜沧| 邵阳市| 嘉定区| 华坪县| 溧阳市| 东兰县| 稷山县| 确山县| 疏附县| 永安市| 富宁县| 闻喜县| 长葛市| 福海县| 富锦市| 贺州市| 阿克陶县| 沁阳市| 九龙县|