在英語學習中,我們會遇到一些容易誤譯的口語句子,很多人都容易曲解這些句子的意思。就讓我們一起來看一下吧!
11. rule of thumb 原則上 / 經驗法則
“rule of thumb”才不是什么奇怪的規定呢,它指的就是經驗法則,或是“原則上”的意思。
例句:
As a rule of thumb, one cup of rice is enough per person.
原則上,一杯米夠一個人吃。
12. cut to the chase 切入重點 / 直接了當
chase (v.) / (n.) 是“追逐”的意思,cut to the chase 則是在說趕快切入重點。
例句:
I only have a few minutes, let’s cut to the chase.
我只有幾分鐘的時間,我們趕快切入重點。
13. hit the sack 睡覺去
sack (n.) 是指粗布袋,也有“床”的意思,所以 hit the sack 就是上床睡覺的意思。
例句:
I have a big meeting tomorrow morning. I’m gonna hit the sack now.
我明天早上有一個很重要的會要開。我先去睡了。
例句:
My wedding is coming up next week, but there are so many things still up in the air. I’m getting nervous.
下禮拜就是我的婚禮了,但還有好多事項還懸而未決,我好緊張啊!
15. lose your touch 不如以往
touch (n.) 在這邊當名詞,是指“觸;碰”的意思。lose your touch 是說你不再擁有某個能力,或是某方面的表現不如以往了。
例句:
People have said that the author has lost his touch. His books are getting dull.
大家都說那位作家江郎才盡了。他的書越來越無聊。
16. ring a bell 對…有印象
ring (v.) 當動詞可能是“敲”或是“打電話”的意思。ring a bell 原意是“敲鐘”,但引申為“對….有印象”或是“想起…”。
例句:
A: Do you know Emily Wang?
B: Nope, doesn’t ring a bell.
17. under the weather 不舒服
under the weather是在天氣的下面?當然不是,這句話是用來形容一個人不舒服,也可以拿來形容喝醉了。
例句:
She’s been under the weather for quite a few days. Are you sure she’s okay?
她已經不舒服一陣子了,你確定她沒事嗎?
18. jump the gun 操之過急
jump the gun 也是典型的每個字都懂,但實際意思卻天差地遠的詞。這邊的 jump the gun 像是在鳴槍之前就先行一步了,引申為操之過急,或是過早行動。
例句:
Their website had jumped the gun and revealed the new product before it was officially launched.
他們的網站提前曝光了新產品。
19. blow someone away 令人驚艷
blow someone away 不是吹走的意思哦,而是指一件事令人驚艷或是震懾。
例句:
She blew the audience away with her performance at the award ceremony.
他在頒獎典禮的表演令全場觀眾驚艷。
![]() |
||||
杭州翻譯公司,杭州翻譯公司哪個好,杭州翻譯公司收費標準 | ||||
浙公網安備 33010802003197號 浙ICP備15039916號 |
||||
![]() |
![]() |
![]() |