国内精品一线二线三线黄_麻豆精选果冻传媒1.0.2_一二三四6免费高清观看视频_初恋这件小事在线观看_天堂W官方_久久黄色网址_天地人间在线观看免费高清_久草视频资源在线_欧美美女视频_国产乱码人妻一区二区三区_99热久久这里只有精品_2019年国产三级_女人当官第一部_特级婬片日本高清完整视频_丝瓜草莓向日葵草莓18岁在线观看免费版_国产亚洲精品久久7788_丝袜美腿小色网_中文字幕乱码熟妇五十中出_亚洲AV嫩草AV极品A片_插插网站


7x12翻譯服務熱線
400 867 2009
經典案例
當前位置: >> 經典案例 >> 翻譯知識
法律翻譯中“條”、“款”、“項”、“目”等術語英漢翻譯
時 間:2018-11-19 09:49:33   杭州中譯翻譯有限公司·杭州濱江翻譯公司·專業翻譯機構

  法律翻譯同時涉足三個領域,即法律學界、語言學界和翻譯界。因此,法律翻譯對譯者要求十分苛刻。例如,在英漢、漢英翻譯中,譯者除了要掌握一定程度的中國法律以及普通法知識之外,還要擅長法律英語這一特殊用途英語。與所有的翻譯一樣,法律翻譯的譯文要忠實原文的實質內容,還要盡量流暢通順。法律翻譯通常包括的內容很多,如立法性文件的翻譯,合同翻譯,訴訟類文書翻譯,法庭口譯,法學論文翻譯,涉外公證文書翻譯,判例翻譯等等。

  法律翻譯者在翻譯立法條文、法學論文、法院判決等法律文件時,常常會碰到諸如“條”、“款”、“項”、“目”等詞的翻譯,參閱國內一些法律翻譯(英漢、漢英)工具書,我們發現,各工具書對上述四個詞的翻譯或者沒有涉及,或者十分混亂。這些翻譯之中,不乏十分正確的翻譯,但是有些翻譯則值得商榷。在英漢法律翻譯中,上述詞條的翻譯不可一概而論。我們知道,一般意義上而言,在英文中能夠表達法律中“條款”之類的詞匯大概有:article; section; subsection; paragraph; subparagraph; item; clause; rule; regulation; provision,以及stipulation等等。

  但法律翻譯中的陷阱很多,法律翻譯中法律條文的翻譯也只是法律翻譯的一部分而已。法律翻譯中的混亂,不同于“百家爭鳴,百花齊放”這種繁榮,它值得人們努力彌合。杭州中譯翻譯公司擁有專業的法律翻譯團隊,且其資質、經驗及翻譯質量都有所保障,如有相關需求,杭州中譯翻譯公司期待您的咨詢。電話:0571-88272987,88272986。




  0571-88272987   88272986
杭州翻譯公司,杭州翻譯公司哪個好,杭州翻譯公司收費標準
浙公網安備 33010802003197號  浙ICP備15039916號
     
主站蜘蛛池模板: 交城县| 镇宁| 枣阳市| 道孚县| 信宜市| 周口市| 新乡县| 来安县| 关岭| 荔浦县| 兰西县| 达日县| 上思县| 青岛市| 报价| 宣威市| 盱眙县| 嘉峪关市| 遂宁市| 方正县| 玛纳斯县| 綦江县| 阳曲县| 湖南省| 德化县| 香格里拉县| 湛江市| 顺义区| 长岛县| 桐梓县| 康保县| 云霄县| 丘北县| 滦平县| 余干县| 普格县| 新营市| 海宁市| 古丈县| 华宁县| 乌什县|